Tuesday, 20 January 2015

Hawaizada Dil Lyrics Translation | Hawaizaada

Movie: Hawaizaada
Music, Singer: Rochak Kohli
Lyrics: Vibhu Virender Puri
Picturized on: Ayushmann Khurrana
Music label: T-Leries

Hawaizaada dil
Ba-adab aji ba-mulaiza, hoshiyaar
Ishq ki bandook liye karne shikaar
Be-mulk riyaasat ka nawaabzaada dil
Thoko Thoko salaam aaya hawaizaada dil

O, This wind loving heart..
Be courteous, be careful..
With the gun of love in hand, on a hunt,
The prince of a stateless kingdom is here.
Salute him, the wind loving heart is here.

Hawaizaada dil..
Hawaizaada..

Injar pinjar dheele hain, khasta haal dil
Koi to uthaa le aake, rasta maal dil
hum bhi to iklaute hai, aisi bewakoofiyan kaun kare
Haseen ke kadmon mein, khilona kaanch ka kaun dhare
Bechara hai gareeb hai, thokar hi naseeb hai
TooT-ta phooT-ta rehta naazuk saada dil
Thoko Thoko salam aaya hawaizaada dil

it’s parts are broken, the heart is in bad shape.
Somebody pick it up, the heart is a roadside sellable..
I am single, would not do such a mistake
as to put a glass toy in the feet of some beautiful girl..
The poor heart is penniless, there is only stumbling in its fate..
The fragile simple heart keeps on breaking..
Salute him, the wind loving heart is here.

Hawaizaada..

Raat ek haseen mem taaron se jaDi
Shawl mein silk ke chaand akDi wo khaDi
humne udheDa chaand, udhDa raaz ek hai
mere pocket ke naap ka aasmaan pe bhi chhed hai
KaDki hai noTon pe, smile phir bhi honThon pe
KaroDon mein bechoonga, pauna aadha dil
Thoko Thoko salaam aaya hawaizaada dil

Last night an English lady, adorned with stars,
She was like some moon in a silk shawl, standing tall..
I un-knitted the moon, and a secret came out
That in the sky there is a hole the size of my pocket..
I don't have much money but still there is a smile on my lips
I will sell for millions maybe Half or something of my heart..
Salute him, the wind loving heart is here.

No comments:

Post a Comment